En Aparté OUTRECUIDANT
En Aparté OUTRECUIDANT
[utʀ əkɥidɑ ̃] adj. Litt.
[ETYM. Francese antico cuidance dal latino cogitare : « pensare » et outre « al di là, troppo »].
cuoiata; unisex. & masc.
En Aparté OUTRECUIDANT
[utʀ əkɥidɑ ̃] adj. Litt.
[ETYM. Francese antico cuidance dal latino cogitare : « pensare » et outre « al di là, troppo »].
cuoiata; unisex. & masc.
[A P A R T E] LOC. ADV. LITTÉR.
[ETIM. DAL LATINO A: PARS, PARTIS: «INTIMO, IN DISPARTE»].
|| UNA CONVERSAZIONE IN PRIVATO
En Aparté
Proprio come una conversazione, il profumo si esprime talvolta come un’affermazione, talaltra come una confidenza.
Ci sono cose che si possono dire ad alta voce ed altre solo in disparte, con estrema discrezione. Tale è il proposito messo in atto nella collezione En aparté; uno spazio di estrema libertà ove esprimere ed evocare senza compromessi il privato, l’intimo.
|| Esprime grande fiducia in sé. - Zenzero, cardamomo.
|| Ovvia, inconfondibile fierezza. Zafferano, cardamomo, fiori d’arancio.
|| Carattere impertinente, incurante, ardito. Cedro, legno di sandalo, patchouli, cisto-labdano, cuoio.
Note principali: zafferano, fiori d'arancio, legno di sandalo, cuoio.
In un grande sfavillio olfattivo il pompelmo e l'ananas provocano un duello verbale con i fiori d'arancio alteri e pretenziosi che, a loro volta, reagiscono alla replica di zafferano e cardamomo. La risposta al labdano dalla natura resinosa si intensifica quando entra in scena il cuoio. Alla fine l’oud, provocato dal patchouli, ne comprende l’arroganza.
Da autentici protagonisti olfattivi, il cuoio, lo zafferano e i fiori d'arancio non temono di apparire presuntuosi.